@Euroleague Top 16: ¿Madrid, Barcelona y Baskonia en los Playoffs 2016? (y MVP)
En esta imagen podemos ver al Total de los Jugadores que recibieron votos para las 3 Posiciones Exteriores por parte de loa 24 General Mánagers de los 24 Equipos que disputaron la Regular Season de la Euroliga 2015-2016

@Euroleague Top 16: ¿Madrid, Barcelona y Baskonia en los Playoffs 2016? (y MVP)

0

Iniciada la «Vuelta» del Top 16 de esta @Euroleague 2015-2016, disputado el Primer Partido (de 7) de esta «Vuelta», disputada la Octava Jornada (de 14) de este Top 16 2015-2016, cuando ya se ha disputado casi un 60% de las Jornadas de este Top 16, aunque Todavía quedan 6 Jornadas Más para su Finalización, comienzan a vislumbrarse ciertas Tendencias en la Clasificación de ambos Grupos.

Grupo «de Estambul» (Fenerbahce, Efes y Darussafaka)

Dado que en el Grupo E compiten 3 Equipos (de un Total de 8, uno Menos de la Mitad de los Equipos del Grupo) de la ciudad de Estambul (Istanbul), el Fenerbahce (Fenerbahçe), el Efes y el Darussafaka (Darüşşafaka), podemos «apodar» así a este Grupo para identificarlo de una forma «geográfica».

En este Grupo, por el momento, Existe un «corte» entre los 4 Primeros Clasificados (con 5 o Más Victorias) y los 4 Últimos (con 3 o Menos Victorias), como se podrá comprobar en el enlace que os acabamos de ofrecer.

Recordemos que 4 serán los Equipos que se Clasificarán para los Playoffs de esta @Euroleague 2015-2016, posiciones «de Playoffs 2016» que, en estos momentos, ocupan el ya mencionado Fenerbahce, el Lokomotiv Kuban (Локомотив-Кубань, de Krasnodar, Краснода́р), el Estrella Roja (Crvena Zvezda, Црвена звезда, de Belgrado, Beograd, Београд) y el Panathinaikos (Παναθηναϊκός, de Atenas, Athens, Αθήνα, Athína).

Los otros 4 Equipos del Grupo, Todavía No Eliminados, que intentarán desbancar a alguno de estos 4 (al Fenerbahce, al Lokomotiv Kuban, al Estrella Roja y/o al Panathinaikos) son los ya mencionados Efes y Darussafaka, el Málaga y el Cedevita (de Zagreb).

En esta imagen podemos ver cómo, en estos momentos, los 8 Equipos que disputarían los Playoffs de la Euroliga 2015-2016 serían el Fenerbajche, el Lokomotiv Kuban, el Estrella Roja, el Panazinaikós, el TsSKA, el Baskonia, el Madrid y el Barcelona

Clasificación del Top 16 de esta @Euroleague 2015-2016, tras su Octava Jornada
Fuente: euroleague.net

Grupo «de la ACB» (Madrid, Barcelona y Baskonia)

Si antes decíamos que en el Grupo E compiten 3 Equipos (de un Total de 8) de la ciudad de Estambul, por lo que «apodábamos» así a ese Grupo (para identificarlo de una forma «geográfica»), como el «Grupo «de Estambul»«, en el Grupo F ocurre algo similar, ya que 3 de sus 8 Equipos compiten en la Liga ACB: el Madrid (Patrocinado por una empresa alemana), el Barcelona (Patrocinado por una empresa turca) y el Baskonia.

En este Grupo, por el momento, sólo Existe el «corte» entre los 7 Primeros Clasificados (2 de ellos con 6 Victorias, otro con 5, otros 2 con 4 y otros 2 con 3) y el Último (con 1 Victoria, el Equipo que Menos Victorias ha conseguido, por el momento, en lo que va de este Top 16, el Zalgiris, Žalgiris, de Kaunas).

La Clasificación, en este momento, está encabezada por el CSKA (ЦСКА, TsSKA, de Moscú, Moscow, Москва́, Moskva) y el ya mencionado Baskonia (ambos con 6 Victorias), seguidos por el ya mencionado Madrid (con 5 Victorias), seguido por el ya mencionado Barcelona y por el Khimki(1) (Химки, Jimki, ambos con 4 Victorias), por el Brose Baskets (de Bamberg) y por el Olympiacos (Ολυμπιακός, de El Pireo, Piraeus, Πειραιάς, Pireás, ambos con 3 Victorias).

Candidatos (Aspirantes) a MVP

En estos momentos, sólo 2 Jugadores superan el 21.00 de Valoración (Media por Partido) en lo que va de Top 16, el estadounidense Malcolm Delaney (con 22.63 de Valoración Media en este Top 16) y el serbio (4) Milos Teodosic (Miloš Teodosić, Милош Теодосић, con 21.25 de Valoración por Partido en este Top 16).

Evidentemente, hay Muchos Más Candidatos (Aspirantes) a MVP y la Valoración de estos 2 Jugadores (y la del resto de los que están disputando este Top 16) irá Evolucionando en las 6 Jornadas que aún quedan por disputarse.

Hoy sólo hemos mencionada a los 2 que (Hoy) «encabezan la Clasificación».

Ha Informado (desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en los Juegos Olímpicos de @Rio2016, ver «La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)«) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web «Hispana» que estuvo en Celje(2)(3) (SLO(4)), la Única web «Hispana» que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado «La otra España se deja oír en Lituania«, fue la Única web «Hispana» que estuvo en Panevezys(5) -Panevėžys, LTU(6)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(2) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(3) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la «ll» castellana no se pronuncia igual que la «y» castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(4) Republika Slovenija

(5) Pronunciado Paneveezhiis.

(6) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)