8 Equipos en busca de la @EuroLeague (@EuroCup Playoffs)
En esta foto podemos ver cómo Fernando San Emeterio, del València, se va, con bote, con su mano derecha, de Dani Díez, del Málaga, que no consigue alcanzarle

8 Equipos en busca de la @EuroLeague (@EuroCup Playoffs)

0

8 son los Equipos que quedan (en los Playoffs de Cuartos de Final de la @EuroCup 2016-2017) de los 20 que Iniciaron esta Competición, y, en consecuencia, serán estos 8 Equipos los que buscarán ser el Campeón, Título que le dará la Clasificación al que lo consiga para poder disputar la Segunda @EuroLeague «de Todos contra Todos» (2017-2018), Título que se disputará entre el 28/03/2017 y el 05/04, en un Tercer Playoff (el Playoff Final) que, al Igual que los 2 Anteriores (que al igual que los Playoffs de Cuartos de Final y los Playoffs de Semifinales), se disputará al Mejor de 3 Partidos.

El València, el Málaga y el Gran Canaria, entre los 8 Cuartofinalistas

El martes 28/03 y el viernes 03/03 se disputarán los 2 Primeros Partidos de cada uno de los Playoffs de Cuartos de Final, completándose, los que lo necesitaran, con un Tercer Partido que se podría disputar hasta el miércoles 08.

El Lokomotiv Kuban (Локомотив-Кубань(1)) y el Zenit (Зенит) disputarán el Cuarto de Final denominado «A», cuyo Ganador tendrá que disputar su Semifinal (su Playoff de Semifinales) contra el Ganador del «B», contra el Ganador del que disputarán el Munich (München) y el Málaga.

De la misma manera, el Ganador del Playoff que disputará el Hapoel contra el Gran Canaria tendrá que jugar la otra Semifinal contra el Ganador del Playoff que disputarán el València y el Khimki(2) (Химки).

Partidos Previos

El Lokomotiv Kuban y el Zenit ya han disputado un par de Partidos en lo que va de Temporada, con 1 Victoria para cada uno de los 2 Equipos, por 79 a 87 (+8 para el Zenit, en Pretemporada) y por 62 a 68 (+6 para el Lokomotiv Kuban), Partido del que os acercamos el siguiente Vídeo:

El Munich ya Derrotó al Málaga en los 2 Partidos que disputaron en la Regular Season, por 62 a 74 (+12) y por 72 a 69 (+3).

El Hapoel y el València Todavía No han jugado contra el Gran Canaria y contra el Khimki (respectivamente) en lo que va de @EuroCup 2016-2017 (ni en su Regular Season ni en su Top 16).

Victorias y Derrotas de cada uno de los 8 Equipos

En lo que va de @EuroCup 2016-2017 (entre en su Regular Season y su Top 16), cada uno de los 8 Equipos ha disputado un Total de 14 Partidos (entre 6 y 9 Más tendrán que disputar los 2 que consigan ser los Finalistas y, por lo tanto, el que consiga ser el Campeón y la Clasificación para disputar la Segunda @EuroLeague «de la Nueva Era», 2017-2018).

Si el Lokomotiv Kuban acumula un Total de 8 Victorias y 6 Derrotas (aunque un 5 a 1 en el Reciente Top 16), el Zenit se va hasta el 9 a 5 (aunque un 3 a 3 en el Top 16).

El Munich (1 de los 2 Equipos Invictos del Top 16) acumula un 12 a 2, mientras que el Málaga se queda en un 7 a 7 (3 a 3 en el Top 16)

El Hapoel (con 5 a 1 en el Top 16) acumula 10 Victorias y 4 Derrotas, mientras que el Gran Canaria (con 4 a 2 en el Top 16) «supera» ese 10 a 4 con un 11 a 3.

Y el València (el otro Equipo Invicto del Top 16) alcanza el 13 a 1 (es el Único Equipo que sólo ha sufrido 1 Derrota en los 14 Partidos Anteriores), mientras que el Khimki (4 a 2 en el Top 16) acumula el mismo 10 a 4 que el Hapoel.

En esta foto podemos ver al Interior montenegrino del València, Boian Dubllevitch, capturando un rebote, ante la tímida oposición de un jugador del Málaga

(14) Bojan Dubljević (Бојан Дубљевић), MVP del València en el Top 16 de la @EuroCup 2016-2017, con 16.5 de Valoración Media por Partido
Photo Unicaja – Mariano Pozo

¿Serán el Lokomotiv Kuban, el Munich, el Hapoel y el València los Semifinalistas, son los Favoritos?

Son los 4 Equipos que dispondrán de la «Ventaja de Campo» en sus Playoffs de Cuartos de Final, dado que han sido los 4 Equipos que, Invictos (el Munich y el València, como ya hemos mencionado) o con 1 Única Derrota (el Lokomotiv Kuban y el Hapoel, como También hemos mencionado ya), han Finalizado como Líderes de sus respectivos Grupos del Top 16 (de esta @EuroCup 2016-2017).

Ojito a unas Semifinales Zenit – Munich y/o Hapoel – València

Ojito porque los 2 Únicos Partidos en los que el Munich ha sufrido sus 2 Únicas Derrotas de esta @EuroCup 2016-2017 (en su Regular Season) fueron, precisamente, contra el Zenit, por 80 a 77 (-3) y por 88 a 99 (-11).

Similar le sucedería al València si tuviera que disputar una de las Semifinales contra el Hapoel, ya que éste ha sido el Único Equipo que ha conseguido Derrotarle en lo que va de @EuroCup 2016-2017 (También en su Regular Season, aunque solamente en 1 de los 2 Partidos), por 77 a 81 (-4, en el Siguiente, en «la vuelta», la Victoria fue para el València, por 84 a 86, +2).

La Final, ¿podría ser Munich – València, o quizá sea Zenit – Hapoel?

En estos momentos parece que, por cómo se ha ido desarrollando la Competición (esta @EuroCup 2016-2017, tanto su Regular Season como su Top 16), pudiéramos considerar que tanto el Munich como el València pudieran ser los 2 Principales Favoritos para disputar la Final, aunque, tras lo que acabamos de mencionar en el Párrafo Anterior, creo que sería Demasiado Temerario Descartar al Zenit y/o al Hapoel como Posibles Finalistas de esta @EuroCup 2016-2017, por lo que Seguro que los 7 Playoffs que Todavía le quedan por disputarse (los 4 de los Cuartos de Final, los 2 de las Semifinales y el de la Final) serán Más que Interesantes.

Ha Informado (sin Deformar, sin Desinformar, a 7 días, a 1 semana Exacta, del Primero de los «4 días de Adrenalina» de la Copa ACB 2017 de Vitoria-Gasteiz, a 7 días, a una semana Exacta, del Primero de los 2 días de los Cuartos de Final, del Primero de los 3 días en los que se disputarán 2 Partidos por día en dicha Copa ACB 2017, desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en los Juegos Olímpicos de @Rio2016, ver «La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)«) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web «Hispana» que estuvo en Celje(3)(4) (SLO(5)), la Única web «Hispana» que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado «La otra España se deja oír en Lituania«, fue la Única web «Hispana» que estuvo en Panevezys(6) -Panevėžys, LTU(7)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Cualquier enlace, en inglés que os facilitemos en devuestrobasket.com y que empiece por «https://en.wikipedia«, una vez abierto (accedido a él), para «traducirlo al castellano» es tan sencillo como cambiar la «n» de «en» por una «s» de «es«. La mayoría, de esta manera, acceden a la «traducción al castellano». En caso de No ser así, confiamos en la pericia de nuestros/as lectores/as para poder dar con la «traducción al castellano», en el caso de que fuera de su interés, claro.

(2) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(3) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(4) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la «ll» castellana no se pronuncia igual que la «y» castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(5) Republika Slovenija

(6) Pronunciado Paneveezhiis.

(7) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)