El Colista Galatasaray Derrota al Madrid (y el Baskonia al Milan, @EuroLeague, MVP)
En esta foto podemos ver cómo el ala-pívot francés del Baskonia ACB frena al base lituano del Milan italiano

El Colista Galatasaray Derrota al Madrid (y el Baskonia al Milan, @EuroLeague, MVP)

0

En el Primer día de la Vigésimo Cuarta Jornada de la Regular Season de la Nueva @EuroLeague 2016-2017 (ver “@Euroleague 2016-2017: Todos contra Todos, Playoffs y Final Four (2017)“), uno de los 3 Equipos Colistas (uno de los 3 Equipos que Únicamente habían conseguido 7 Victorias en las 23 Primeras Jornadas de esta Nueva Era de la @EuroLeague, el Galatasaray (“Palacio de Gálata“), consiguió Derrotar al líder, al Madrid, por 87 a 84 (-3).

El Baskonia Derrota al Milan

El otro Equipo ACB que disputaba su Partido de esta Vigésimo Cuarta Jornada en el día de Ayer, el Baskonia, Derrotó a otro de los 3 Equipos Colistas, al Milan (por 87 a 74, +13), por lo que el Galatasaray deja de ser (al menos, por una Jornada) uno de los Colistas de la Clasificación de esta Primera @EuroLeague “de Todos contra Todos” (2016-2017), mientas que el Milan sigue siéndolo.

El Madrid se Clasificará para los Playoffs

Que el Madrid, a pesar de su Derrota de Ayer ,Gracias a sus 18 Victorias, se Clasificará para los Playoffs de esta @EuroLeague 2016-2017 es algo tan evidente que sólo falta saber cuándo lo conseguirá Asegurar, que sólo falta saber cuándo lo conseguirá Matemáticamente, ya que es Completamente Seguro que a la Finalización de la Regular Season de la @EuroLeague 2016-2017 (“de Todos contra Todos”), 18 será un Número de Victorias que No habrán conseguido Todos (y cada uno de) los 8 Equipos que consigan su Clasificación para los Primeros Playoffs de la Nueva Era de la @EuroLeague.

¿Cuándo se Clasificará?

El Madrid podría conseguir su Clasificación Hoy mismo, sin jugar, a pesar de la Derrota sufrida en esta Jornada, en el caso de que el Darüşşafaka También fuera Derrotado (por el Panathinaikos -pronunciado Panazinaikós, Παναθηναϊκός-, en EstambulIstanbul-), aunque si fuera el Darüşşafaka el que (como Equipo Local) consiguiera la Victoria en ese Partido, el Madrid volvería a tener que esperar a conseguir una Victoria Más (o a que el Darüşşafaka sufriera una Derrota).

El Baskonia se mantiene en Posiciones de Playoffs

Con su Victoria de Ayer, con su Decimotercera Victoria de esta Primera @EuroLeague “de Todos contra Todos”, el Baskonia Asegura (al menos por el momento, al menos una Jornada Más) mantenerse en posiciones de Playoffs, Independientemente de que Hoy el Efes consiga Derrotar (o No), como Equipo Visitante (lejos de Estambul) al Tercero de los Colistas (al UnicsУНИКС-) y/o de que el Darüşşafaka consiga una Nueva Victoria (o No).

Máximas Diferencias en el Partido del Madrid: del +4 al -18, de nuevo al +4 y al -3 Final

La Máxima Diferencia de la que dispuso el Madrid en el Partido de Ayer fue de 4 Puntos (conseguida con el 6 a 10), Ventaja a la que siguió la Máxima del Partido (conseguida por el Galatasaray, +18, con el 73 a 55) y que Repitió en el Último Cuarto (con el 80 a 84, tras un Parcial de +22, 7 a 29), antes de que el 7 a 0 Final le diera la Victoria al Galatasaray por el 87 a 84 ya mencionado.

En esta foto podemos ver al Jugador del València Fernando San Emeterio haciendo una entrada a canasta ante la tímida oposición de un defensor del Jímki ruso

(19) Fernando San Emeterio, MVP de la Primera Jornada sw los Cuartos de Final de la @EuroCup 2016-2017 (MVP de lo que va de Cuartos de Final)
Photo Valencia Basket – Miguel Angel Polo

Máximas Ventajas del Partido del Baskonia: del -7 al +19

En el caso del Partido del Baskonia, después de que el Milan consiguiera su Máxima Ventaja del Partido (+7, con el 3 a 10) y una vez que el Baskonia alcanzó la suya, la que sería la Máxima Ventaja del Partido (+19, con el 72 a 53, Resultado bastante similar al 73 a 55 que mencionábamos en el caso del Partido del Madrid), el Milan ya No llegó ni a conseguir Empatar en lo que quedaba de Partido.

¿(14) Kim Tillie, MVP de la Jornada?

Si No lo Impide Alguno de los Jugadores de Alguno de los 3 Equipos que consigan la Victoria en los 3 Últimos Partidos de esta Vigésimo Cuarta Jornada, que se disputarán Hoy, (14) Kim Tillie, con 31 de Valoración, será el MVP de esta Jornada.

Este 31 de (14) Tillie, por el momento, supera el 27 de Valoración (8) Ekpe Udoh (“Regular Season Round 4 MVP“) y el 26 de (13) Bogdan Bogdanović (Богдан Богдановић) y de (7) Luka Dončić (pronunciado Lúka Dónchitch, aunque muchos eslovenos sólo sean capaces de pronunciar Dónchich, “Round 13 Co-MVPs” y “Regular Season Round 17 MVP“).

Y Hoy, el Barcelona

El Partido que cerrará esta Vigésimo Cuarta Jornada será el BarcelonaCSKA (pronunciado TsSKA, ЦСКА), un Partido en el que el Barcelona buscará una Nueva Victoria que le mantenga a 3 Victorias de las Posiciones de Playoffs, o a sólo 2 en el caso de que el Efes fuera Derrotado por el Unics.

En caso de Victoria, a falta de 6 Jornadas Más por disputarse, seguiría siendo Difícil alcanzar las Primeras 8 Posiciones de la Clasificación que permiten disputar los Playoffs, aunque Más Difícil sería en caso de Derrota, ya que es ese caso, si el Efes, Además, consiguiera la Victoria, la Diferencia ya se iría a las 4 Victorias, lo que disminuiría, aún Más, las Posibilidades del Barcelona de disputar los Playoffs de esta Nueva @EuroLeague 2016-2017.

Y la Segunda Jornada de los Cuartos de Final de la @EuroCup

Y, También Hoy, el València, el Lokomotiv Kuban (Локомотив-Кубань(1)), el Munich (München) y el Hapoel intentarán conseguir ser los Semifinalistas de la @EuroCup 2016-2017, Objetivo que para ser conseguido Hoy, deberá pasar por que consigan Derrotar (respectivamente, jugando, los 4 recién mencionados, como Equipos Visitantes) al Khimki(2) (Химки), al Zenit (Зенит), al Málaga y al Gran Canaria.

Ha Informado (sin Deformar, sin Desinformar, en el Segundo -y Último- de los 2 días de la Vigésimo Cuarta Jornada de la Primera @EuroLeague “de Todos contra Todos”, en el día de la Segunda Jornada de los Cuartos de Final de la @EuroCup 2016-2017, desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en los Juegos Olímpicos de @Rio2016, ver “La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)“) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web “Hispana” que estuvo en Celje(3)(4) (SLO(5)), la Única web “Hispana” que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado “La otra España se deja oír en Lituania“, fue la Única web “Hispana” que estuvo en Panevezys(6) -Panevėžys, LTU(7)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Cualquier enlace, en inglés que os facilitemos en devuestrobasket.com y que empiece por “https://en.wikipedia“, una vez abierto (accedido a él), para “traducirlo al castellano” es tan sencillo como cambiar la “n” de “en” por una “s” de “es“. La mayoría, de esta manera, acceden a la “traducción al castellano”. En caso de No ser así, confiamos en la pericia de nuestros/as lectores/as para poder dar con la “traducción al castellano”, en el caso de que fuera de su interés, claro.

(2) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(3) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(4) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la “ll” castellana no se pronuncia igual que la “y” castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(5) Republika Slovenija

(6) Pronunciado Paneveezhiis.

(7) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)