Primera Victoria del Madrid contra el Khimki de la Temporada (@Euroleague Top 16)
En esta foto podemos ver al Pívot del Madrid Gustavo Ayón, que busca qué hacer con el balón al estar defendido de cerca por el Base del Jímki, Tyrese Rice. En su camiseta, junto a su número 14 se puede ver el logo "de oro" de la Euroliga que indica que el Madrid es el actual Campeón de esta Competición.

Primera Victoria del Madrid contra el Khimki de la Temporada (@Euroleague Top 16)

0

La Victoria de Ayer fue una Victoria Importantísima para el Madrid de cara a mantener el Máximo de Posibilidades de Clasificación para los Playoffs de la @Euroleague 2015-2016 en un Grupo en el que casi cualquier resultado es posible y cualquier Victoria (o Derrota), al Final, puede llegar a ser Determinante de cara a esa Clasificación para esos Playoffs 2016 de abril (recordemos que está programado que se disputen entre el 12 y el 26/04/2016, como se puede comprobar a través del enlace que os acabamos de ofrecer dentro de este paréntesis que estáis leyendo en estos momentos).

Bajas en el Khimki(1)

En la Previa que Publicábamos Ayer (ver «Segundo Khimki – Madrid de la Temporada (@Euroleague Top 16): a por la Victoria«) decíamos que «A falta de la Confirmación Oficial por parte de la @Euroleague para esta Séptima Jornada del Top 16 2015-2016, según el «Top 16, Round 6 injury report» de la Jornada Pasada, «Paul Davis and Ruslan Pateev remain sidelined with long-term injuries»«.

Pues bien, según «Top 16, Round 7 injury report«, «Paul Davis and Ruslan Pateev remain sidelined with long-term injuries» y «Jonas Maciulis is still sidelined as he didn’t play in the last Spanish League game due to a sprain«.

Y, a pesar de ese «Top 16, Round 7 injury report«, tanto (40) Paul Davis como (8) Jonas Maciulis (Mačiulis) disputaron el Partido de Ayer.

Un Partido de 4 Fases, que No coinciden con los Cuartos del Partido

La Primera Fase, que ocupó Gran Parte del Primer Cuarto, fue una Fase de Alternancias, Fase que se Inició con el 1 a 0 y Finalizó con el 23 a 22.

La Segunda Fase, que Finalizó poco antes de la Finalización del Segundo Cuarto, fue una Fase de Ventajas para el Madrid, Fase que se Inició tras el 23 a 22 ya mencionado y Finalizó con el 39 a 41.

La Tercera Fase, que Finalizó poco antes de la Finalización del Tercer Cuarto, fue una Fase de Ventajas para el Khimki(1) (Химки), Fase que se Inició tras el 39 a 41 ya mencionado y Finalizó con el 69 a 66.

Y la Cuarta Fase, con la que Finalizó el Partido, fue una Nueva Fase de Ventajas para el Madrid, Fase que se Inició tras el 69 a 66 y Finalizó con el 82 a 93 (+11) Final de Partido.

No digo Causalidad (ni Casualidad), digo Coincidencia (Datos)

Tras las 2 Derrotas sufridas por el Madrid en los 2 Partidos de la Regular Season de la @Euroleague 2015-2016 disputados contra el Khimki(1) (ver «Khimki – Madrid (Crónica @Euroleague), Cuarta Derrota Consecutiva (5 de 6)«, «Cuarta Derrota @Euroleague del Madrid (Segunda ante el Khimki, 3 Audios, 2 Vídeos)» y «Madrid – Khimki (@Euroleague): Los Números de una Derrota«), la Primera Victoria de la Temporada del Madrid contra el Khimki(1) llega en el Primero de estos 3 Partidos en el que No están Inscritos en Acta ni (5) Rudy Fernández ni (9) Felipe Reyes.

Máximas Ventajas del Partido: del +10 al -12

En las 3 Primeras Fases del Partido, Fases en las que se produjeron los Únicos 4 Empates del Partido (a 5 en la Primera Fase, a 26 en la Segunda Fase, aunque en el Primer Cuarto, a 28 y a 39, en la Segunda Fase, ya en el Segundo Cuarto), el Madrid alcanzó una Máxima Ventaja de 6 Puntos (con el 16 a 22 de la Primera Fase y con el 33 a 39 de la Segunda) y el Khimki(1), una de 10 Puntos (con el 55 a 45 de la Tercera Fase).

En esta foto podemos ver a Sergio Llull y a Trey Thompkins saliendo al contraataque. En las camisetas y en los pantalones de ambos de puede observar el logo "de oro" de la Euroliga que indica que el Madrid es el actual Campeón de esta Competición.

(23) Sergio Llull (17 Puntos y Jugador Exterior «Más Valorado» del Partido, con 25, en 36:12, el Jugador del Madrid que Más Minutos disputó) y (33) Trey Thompkins (11 Puntos y 12 de Valoración, el Tercer Jugador «Más Valorado» del Madrid en el Partido de Ayer, su Segundo Interior «Más Valorado», en 21:14)
Foto: euroleague.net

Ya en la Última Fase se alcanzó la Máxima Ventaja del Partido, +12 para el Madrid, con el 72 a 84 consecuencia de un 3 a 18 en el Inicio de esta Tercera Fase (entre el Final del Tercer Cuarto y el Inicio del Último) tras el 69 a 66 ya mencionado.

Ese +12 se Repitió poco antes de la Finalización del partido, con el 79 a 91.

50 Puntos en los 2 Primeros Cuartos y 50 Puntos en los 2 Últimos Cuartos

Los 2 Primeros Cuartos Finalizaron con 50 a 43 para el Khimki(1), 50 a 43 al que siguió un 32 a 50 en los 2 Últimos Cuartos del Partido, por lo que si el Khimki(1) fue capaz de Anotar esos 50 Puntos entre los 2 Primeros Cuartos, el que los Anotó en los 2 Últimos Cuartos del Partido fue el Madrid.

El Khimki(1), en Picado

Si el Khimki(1) fue capaz de Anotar 26 Putos en el Primer Cuarto y 24 en el Segundo (era casi Imposible volver a Anotar otros 26 Puntos, como en el Primer Cuarto), en el Tercero ya sólo Anotó 19 y en el Último se quedó en sólo 13, justo la Mitad de los 26 Puntos Anotados en el Primer Cuarto.

Rotación de 8 Jugadores, Rotación de 10 Jugadores

En el Partido de Ayer, el Khimki(1) utilizó un Rotación (Básica) de 8 Jugadores (5 Exteriores y 3 Interiores), mientras que el Madrid utilizó una Rotación de 10 Jugadores («2 por puesto»).

En los 2 Partidos Anteriores del Khimki(1) contra el Madrid, en sus 2 Victorias, utilizó una Rotación de 10 Jugadores en lugar de la Básica de 8 Jugadores que utilizó en el Partido de Ayer (en su Derrota).

Jugadores Destacados en el Madrid

Los 4 Máximos Anotadores del Madrid formaron parte de su Quinteto Inicial: (14) Gustavo Ayón (24 Puntos y Jugador «Más Valorado» del Partido, con 41 de Valoración, en 35:22 disputados, el Jugador Interior que Más Minutos disputó en el Partido de Ayer), (23) Sergio Llull (17 Puntos y Jugador Exterior «Más Valorado» del Partido, con 25, en 36:12, el Jugador del Madrid que Más Minutos disputó), (8) Maciulis (11 Puntos en 20:13) y (33) Trey Thompkins (11 Puntos y 12 de Valoración, el Tercer Jugador «Más Valorado» del Madrid en el Partido de Ayer, su Segundo Interior «Más Valorado», en 21:14).

Ni Quinto Máximo Anotador del Madrid ((3) K. C. Rivers, 10 Puntos en 21:42), ni su Cuarto Jugador «Más Valorado» ((13) Sergio Rodríguez, «Chacho», 11 de Valoración en 21:07) formaron parte del Quinteto Inicial del Madrid en el Partido de Ayer.

Ha Informado (desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en los Juegos Olímpicos de @Rio2016, ver «La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)«) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web «Hispana» que estuvo en Celje(2)(3) (SLO(4)), la Única web «Hispana» que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado «La otra España se deja oír en Lituania«, fue la Única web «Hispana» que estuvo en Panevezys(5) -Panevėžys, LTU(6)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(2) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(3) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la «ll» castellana no se pronuncia igual que la «y» castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(4) Republika Slovenija

(5) Pronunciado Paneveezhiis.

(6) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)