Cuarta Derrota @Euroleague del Madrid (Segunda ante el Khimki, 3 Audios, 2 Vídeos)
En este foto podemos ver a los 5 Jugadores del Jímki que formaron su Quinteto Inicial en el Partido de Ayer, en Madrid, durante el minuto de silencio previo en memoria de las víctimas de los atentados de París de hace unos días, del pasado fin de semana

Cuarta Derrota @Euroleague del Madrid (Segunda ante el Khimki, 3 Audios, 2 Vídeos)

0

Se Inició «la vuelta» de la Regular Season de la @Euroleague 2015-2016 con la Primera Derrota del Madrid como Equipo Local en esta Competición, lo que supone que el Madrid (con 2 Victorias y 4 Derrotas) se convierte en el Segundo Equipo de su Grupo en perder su «Factor Cancha» (sin recuperarlo), en el Tercer Equipo en ser Derrotado por un Equipo Visitante (en los 16 Partidos que se llevan disputados de este Grupo, en el que ya se han producido 13 Victorias de Equipos Locales), en el Primer Equipo de su Grupo en sufrir 4 Derrotas (aunque hoy, al menos otro Equipo Más se unirá a este «Grupo Colista» de este Grupo de la Regular Season 2015-2016).

Audios Completos de las Ruedas de Prensa Post-Partido de Rimas Kurtinaitis y Pablo Laso (Entrenadores del Khimki(1) y del Madrid, respectivamente)

Rueda de Prensa («en original», en inglés) de Rimas Kurtinaitis, Entrenador del Khimki(1):

Traducción al castellano de la Rueda de Prensa de Kurtinaitis:

Rueda de Prensa de Pablo Laso («en original», en castellano):

Clasificación con 6, 5 o 4 Victorias

Sobre las Posibilidades de Clasificación con 6, 5 o 4 Victorias que comenta Pablo Laso en su Rueda de Prensa, el 16/10/2015 (hace Más de 1 mes, 1 mes y 3 días, para ser Exactos), en la Previa del primer Partido del Madrid en esta @Euroleague 2015-2016 (ver «@Euroleague: Khimki – Madrid (Previa), Cuarta Competición Oficial de la Temporada«) ya mencionábamos que «de cara a conseguir la Clasificación para el Top 16 de esta @Euroleague 2015-2016, una Clasificación que en la Temporada Anterior se Aseguró con 6 Victorias, aunque hasta 2 Equipos la consiguieron con sólo 4 y sólo 1 quedó Eliminado con 5«.

Quintetos Iniciales del Madrid y del Khimki(1): Cambios respecto al Partido «de ida»

En el Partido de Ayer, los Quintetos Iniciales de la Cuarta Derrota (en 6 Partidos) Sufrida por el Madrid en lo que va de Regular Season, fueron los formados por:

 * (23) Sergio Llull, (20) Jaycee Carroll, (5) Rudy Fernández, (9) Felipe Reyes y (14) Gustavo Ayón (Quinteto Inicial en el que (20) Carroll Sustituía a (8) Jonas Maciulis -Mačiulis-)

 * Y (0) Tyrese Rice, (8) Petteri Koponen, (33) Tyler Honeycutt, (12) Sergei Monia (Сергей Александрович Моня) y (40) Paul Davis (en el que (8) Koponen y (40) Davis Sustituían a (9) Egor Vyaltsev -Егор Иванович Вяльцев- y a (5) James Augustine).

Primer Cuarto: Alternancias y Máxima Ventaja de 4 Puntos (para ambos Equipos)

Del 4 a 0 Inicial (para el Madrid) se pasó al 4 a 7 (para el Khimki(1)), al 6 a 10 (+4 para el Khimki(1)), al 16 a 13 (para el Madrid), al 16 a 17 (para el Khimki(1)), al 18 a 17 (para el Madrid), al 18 a 21 (para el Khimki(1)), al 22 a 21 (para el Madrid) y al 22 a 24 (para el Khimki(1)) con el que Finalizaba este Primer Cuarto.

En esta foto podemos ver a Tyrese Rice, defendido por Jeffery Taylor, en un momento del Partido de Anoche, Cuarta Derrota del Madrid en lo que va de Regular Season 2015-2016, en sus 6 Primeras Jornadas

(0) Tyrese Rice, Base del Khimki, Máximo Anotador del Partido, con 18 Puntos Anotados
Foto: euroleague.net

Segundo Cuarto: Ventajas para el Khimki(1) y Primer Empate del Partido

Este Segundo Cuarto se Iniciaba con un Nuevo +4 para el Khimki(1) (22 a 26), +4 que el Madrid Reducía hasta +1 (25 a 26) y que el Khimki(1) Ampliaba hasta la que sería la Máxima Ventaja del Partido (+10, 27 a 37), Máxima Ventaja que el Madrid conseguiría Empatar (a 41) aunque No conseguiría que el Khimki(1) No se fuera con Ventaja al Descanso (+2, 42 a 44, el mismo +2 que había conseguido a la Finalización del Primer Cuarto, ya que este Segundo Cuarto lo Empataron a 20).

Tercer Cuarto: Breves Alternancias Iniciales, Segundo Empate del Partido y Ventajas, Definitivas, del Khimki(1)

El Tercer Cuarto se Iniciaba con la Penúltima Ventaja del Madrid en Todo el Partido (+1, 45 a 44), Alternaba a una Nueva Ventaja del Khimki(1) (+2, 45 a 47), Ventaja que el Madrid conseguía Empatar (a 47, en lo que sería él Segundo y Último Empate de Todo el Partido) Antes de conseguir la que sería su Última Ventaja del Partido (+3, 50 a 47), Ventaja que el Khimki(1) Volteaba Definitivamente (+3, 50 a 53) y que el Madrid ya sólo podría Reducir a 1 Punto (52 a 53), sin volver a Empatarla y sin Volver a tener Ninguna otra Ventaja en lo que quedaba de Partido.

En este Tercer Cuarto el Khimki(1) alcanzaba Ventajas de 8 Puntos (en un par de ocasiones, con el 52 a 60 y con el 54 a 62) que el Madrid ya sólo podría Reducir hasta el 63 a 66 (-3) con el que Finalizaba este Tercer Cuarto (Tercer Cuarto que, al Igual que el Primero, volvía a «ganar» el Khimki(1)).

Último Cuarto: Ventajas para el Khimki(1)

El Último Cuarto del Partido se movió entre el +5 para el Khimki(1), +5 con el que se Iniciaba (63 a 68) y que se Repetía hasta en 4 ocasiones Más (con el 65 a 70, con el 68 a 73, con el 74 a 79 y con el 77 a 82) y el +1 (también para el Khimki(1)), Mínima Ventaja a la que se acercaría el Madrid en un par de ocasiones (con el 74 a 75 y con el 81 a 82) antes de que el Partido Finalizara con 82 a 85 (-3).

Este Último Cuarto, al Igual que el Tercero, volvía a «acabar» en Empate (a 19 en esta ocasión), por lo que en el Partido de Ayer, los Cuartos Impares (el Primero y el Tercero) los «ganó» el Khimki(1) (por 2 y por 1 Puntos, respectivamente) mientras que los Pares (el Segundo y el Cuarto) los Empataron, lo que supone que Ninguno de los 4 lo «ganó» el Madrid.

2 Vídeos: Highlights y Partido Completo

Si quieres ver las Jugadas Más Destacadas (Highlights) Selecionadas por la @Euroleague del Partido de Ayer, de esta Cuarta Derrota del Madrid en lo que va de Regular Season, aquí tienes el Vídeo:

Mientras que si lo que quieres ver es el Vídeo Completo de este Partido, también lo puedes ver aquí:

Ha Informado (desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en los Juegos Olímpicos de @Rio2016, ver «La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)«) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web «Hispana» que estuvo en Celje(2)(3) (SLO(4)), la Única web «Hispana» que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado «La otra España se deja oír en Lituania«, fue la Única web «Hispana» que estuvo en Panevezys(5) -Panevėžys, LTU(6)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(2) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(3) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la «ll» castellana no se pronuncia igual que la «y» castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(4) Republika Slovenija

(5) Pronunciado Paneveezhiis.

(6) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)