(@Euroleague Top 16) Madrid – CSKA, Objetivo: Playoffs 2016
En esta foto podemos ver como Nando de Colo ataca, desde bote, con mano derecha, a Gustavo Ayón, tras haberse ido de K. C. Rivers

(@Euroleague Top 16) Madrid – CSKA, Objetivo: Playoffs 2016

0

En la Novena Jornada del Top 16 de la @Euroleague 2015-2016 el Madrid recibe al CSKA (ЦСКА, TsSKA) en un Partido en el que el Equipo que consiga la Victoria subirá otro peldaño Más hacia el Objetivo de los 16 Equipos que están disputando este Top 16 2015-2016: su Clasificación para poder disputar los Playoffs 2016 de esta @Euroleague.

Sexto Partido como Equipo Local

El Partido de Hoy es el Sexto (en 9 Jornadas) que el Madrid disputa como Equipo Local, Partido al que le seguirán 4 como Equipo Visitante (en Kaunas, ante el Zalgiris -Žalgiris-; en Barcelona; en El Pireo -Piraeus, Πειραιάς, Pireás-, ante el Olympiacos -Ολυμπιακός-; y en Vitoria-Gasteiz, ante el Baskonia) y el que pondrá fin a este Top 16, en el mismo Palacio de los Deportes de la Comunidad Autónoma de Madrid («el de Goya») en el que se disputará el Partido de Hoy, contra el Khimki(1) (Химки, Jimki).

El Madrid, con 5 Victorias, el CSKA, con 6

Con el Objetivo de las 8 Victorias que hasta ahora, en las 3 Temporadas Anteriores de Top 16 «largo» (de 14 Jornadas), ha Asegurado la Clasificación para los Playoffs de la @Euroleague, la Victoria del Madrid supondría tener que conseguir 2 Victorias Más en las Últimas 5 Jornadas que le quedarán por disputar tras el Partido de Hoy, mientras que una Victoria del CSKA le pondría (al CSKA) a 1 sola Victoria de ese Objetivo, de esos Playoffs 2016.

16 Jugadores de los que 12 ya han sido Iniciales en este Top 16

El CSKA tiene 16 Jugadores en Plantilla y de estos 16, 14 ya han disputado algún Partido de este Top 16, y de esos 14, hasta 12 ya han formado parte de alguno de los Quinteto Iniciales de los 8 Partidos que ya ha disputado el CSKA, por lo que se hace Muy Difícil poder hablar de un Quinteto Inicial Habitual.

Jugadores Más Destacados del CSKA

Los Únicos 5 Jugadores del CSKA que han alcanzado los 20 Minutos (de Media por Partido) en lo que va de Top 16 podrían formar el siguiente Quinteto: (4) Milos Teodosic (Miloš Teodosić, Милош Теодосић, con 26:39 Minutos de Media), (1) Nando de Colo (con 27:22, el que Más Minutos por Partido ha disputado con el CSKA en lo que va de Top 16), (22) Cory Higgins (con 21:09 de Media por Partido), (41) Nikita Kurbanov (Никита Александрович Курбанов, con 20:40 de Media) y (42) Kyle Hines (con 24:18 por Partido, el Interior del CSKA que Más Minutos por Partido ha disputado en lo que va de Top 16).

En esta imagen podemos ver a los 9 Equipos Más Incómodos como Rivales según los 24 General Managers de los 24 Equipos que disputaron la Regular Season 2015-2016. entre los que destacan el Olympiacós, el TsSKA y el Fenerbajche

¿Quién es el rival más incómodo?
Fuente: Euroleague

No hay que olvidarse de uno de los Únicos 5 Jugadores que (junto a (4) Teodosic, (22) Higgins, (41) Kurbanov y (42) Hines) ha disputado los 8 Partidos que lleva disputados el CSKA en este Top 16, (7) Vitaly Fridzon (Виталий Валерьевич Фридзон), que, además, es uno de los 3 que Más veces ha formado parte de los Quintetos Iniciales de este CSKA en esos 8 Partidos, uno de los 3 que ha sido «Inicial» en 6 de esos 8 Partidos (junto a (1) de Colo y (22) Higgins).

Ni tampoco del Quinto Máximo Anotador (de Media), Segundo Máximo Anotador de los Interiores (por delante de (41) Kurbanov): (19) Joel Freeland.

Ni del Quinto Jugador «Más Valorado» (por Partido), por delante de (22) Higgins: (31) Victor Khryapa (Виктор Владимирович Хряпа, nacido en Kiev, Kyiv, Київ, Киев, Capital de Ucrania, Ukraine, Україна, Ukraina).

Ni de los 3 que han disputado 7 de los 8 Partidos de este Top 16: (20) Andrey Vorontsevich (Андрей Константинович Воронцевич), (8) Demetris Nichols y (3) Dmitry Kulagin (Дмитрий Андреевич Кулагин).

Ni de uno de los 7 que Más veces ha formado parte de los Quintetos Iniciales del CSKA en los 8 Partidos Anteriores: (9) Aaron Jackson.

Y con esto ya hemos mencionado a los 12 Jugadores Habituales del CSKA en este Top 16.

Horario y Televisión

El Partido de Hoy, el Único de esta Novena Jornada que se disputará este miércoles, se Iniciará a las 20:45 h. (de Madrid) y será Televisado (con una Previa de 20 Minutos, desde las 20:25 h.) por Canal+ Deportes (Canal 55 de la Nueva Movistar+).

Ha Informado (desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en los Juegos Olímpicos de @Rio2016, ver «La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)«) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web «Hispana» que estuvo en Celje(2)(3) (SLO(4)), la Única web «Hispana» que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado «La otra España se deja oír en Lituania«, fue la Única web «Hispana» que estuvo en Panevezys(5) -Panevėžys, LTU(6)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(2) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(3) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la «ll» castellana no se pronuncia igual que la «y» castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(4) Republika Slovenija

(5) Pronunciado Paneveezhiis.

(6) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)