@EuroLeague: Victorias de Efes, Madrid, Milano y Khimki (Gustavo Ayón, MVP)
euroleague.net

@EuroLeague: Victorias de Efes, Madrid, Milano y Khimki (Gustavo Ayón, MVP)

0

Los 4 Primeros Partidos de la Decimosexta Jornada de la Regular Season de esta @EuroLeague 2018-2019 (de esta Tercera @EuroLeague “de Todos contra Todos”, de esta Tercera @EuroLeague “de la Nueva Era”, de la Última @EuroLeague “de 16”) Finalizaron con las Victorias del Efes (por 92 a 77, +15), del Madrid (“de Pablo Laso“, por 91 a 79, +12), del Milano (“de Simone Pianigiani“, por 111 a 94, +17) y del Khimki(1) (Химки) “de Giorgos Bartzokas” (Γιώργος Μπαρτζώκας, por 70 a 99, +29), 4 Victorias en las que los 4 Equipos que las consiguieron Anotaron un Mínimo de 91 Puntos (que son los Puntos que Anotó el Madrid), en las que la Menor Diferencia fue de 12 Puntos (que son los Puntos que consiguió, de Diferencia, el Madrid en su Victoria) y en las hubo un Equipo Derrotado Anotando 94 Puntos (Superando tanto los 91 Puntos que Anotó el Madrid en su Victoria como los 92 de la Victoria del Efes).

Perder Anotando 94 Puntos

¿Cómo se puede perder un Partido Anotando 94 Puntos? Pues muy sencillo: cuanto se anotan 22, 23, 21 y 28 Puntos en cada uno de los 4 Cuartos del Partido y estas Anotaciones sólo Superan, en uno de los 4 Cuartos, las Anotaciones del Rival (que Anotó 36, 20, 26 y 29, respectivamente) y cuando, en dicho Cuarto, sólo se consigue un +3, es Muy Difícil Ganar.

Máxime si ese +3 viene precedido por un -14 en el Cuarto Anterior, en este caso, en el Primer Cuarto del Partido.

Y Más aún si a ese +3 (-11 Acumulado entre los 2 Primeros Cuartos, al Descanso del Partido), se le añaden un -5 en el Tercer Cuarto (-16 a falta de un solo Cuarto para la Finalización del Partido) y un -1 en el Último.

31 de Valoración para (14) Gustavo Ayón

El Interior, aunque se trate, claramente, de un Pívot (No ha tirado ni un solo Triple en las Primeras 16 Jornadas de esta Tercera @EuroLeague “de Todos contra Todos”, habiendo tirado sólo 4 Triples desde que Debutara en la Liga ACB en la Temporada 2008 – 2009, con un 25% de Acierto), “Bajito” (2.08 m.), aunque No por ello Menos Pívot, (14) Gustavo Ayón consiguió la Máxima Valoración de los 4 Partidos de Ayer (31), lo que le convierte en “Candidato” a MVP de esta Primera Jornada de esta Tercera @EuroLeague “de la Nueva Era” en el año 2019.

euroleague.net

euroleague.net

¿Repetirá MVP (14) Ayón?

Recordemos que (14) Ayón ya consiguió el MVP de la Primera Jornada del mes de Movember (de 2018, “Round 5 MVP: Gustavo Ayon“) y que de conseguir el de esta Decimosexta Jornada de esta Última @EuroLeague “de 16” sería el Segundo Jugador en Repetir MVP de Jornada (“Round 8 MVP: Alexey Shved“, “Round 9 MVP: Alexey Shved“) y el Tercero en Repetir MVP (“Round 1 MVP: Jan Vesely“, “MVP of December: Jan Vesely“) en lo que va de esta @EuroLeague 2018-2019.

Clasificación para los Playoffs

En el Artículo Titulado “@EuroLeague: ¿Fenerbahçe, Madrid, CSKA, Efes y Olympiacos en Playoffs? (MVP)” (Publicado el Pasado martes, 01/01/2019, hace sólo 3 días) decíamos que “Dado que Todos (y cada uno de) los Equipos que consiguieron 9 o Más Victorias en las 15 Primeras Jornadas de las 2 Temporadas Anteriores consiguieron su Clasificación para disputar los Playoffs de dichas Temporadas, podríamos decir que ya tendríamos 5 Equipos “Clasificados” para los Playoffs 2019 de la @EuroLeague: el Fenerbahçe (pronunciado Fenérbajche, “Faro del Jardín”, “de Željko Obradović“, pronunciado Zhéllko Obradovitch, Желимир Жељко Обрадовић, con 14 Victorias en las 15 Primeras Jornadas), el Madrid (“de Pablo Laso“, con 12), el CSKA (ЦСКА, pronunciado TsSKA, Equipo en el que juega el Macaronésico Sergio Rodríguez, con 11), el Efes y el Olympiacos (Ολυμπιακός, pronunciado Olimpiacós), 2 Equipos que Finalizan estas 15 Primeras Jornadas con 9 Victorias“.

Pues bien, las Victorias del Efes y del Madrid les acercan, una Victoria Más, a conseguir las 17 Victorias que, en las 2 Temporadas Anteriores, fueron Necesarias para Asegurar la Clasificación para los Playoffs (dado que 1 de los 4 Equipos que consiguió 16 en el conjunto de las 2 Temporadas Anteriores No consiguió Clasificarse para disputar dichos Playoffs).

Ha Informado (sin Deformar, sin Desinformar, en el Trigésimo Quinto día post-Movember de este 2018, en el Décimo día Post-Natalis Solis InvictiNacimiento del Sol invicto, día conocido como bruma-, en el Decimocuarto día Completo del Invierno 2018-2019, Única estación del año que Finaliza al año siguiente de haberse Iniciado), desde la Primera y Única web Olímpica de Baloncesto Acreditada por el COE -Comité Olímpico Español, por Delegación Territorial del COI, Comité Olímpico Internacional- en la Historia de los Juegos Olímpicos, ver “La Única web Olímpica de Baloncesto (COE, #Rio2016, @Rio2016, @rio2016_es)“) y seguirá Informando (desde cualquier punto de la geografía planetaria), @TKvuestrobasket, la Única web “Hispana” que estuvo en Celje(2)(3) (SLO(4)), la Única web “Hispana” que estuvo en el #EuroBasket2013 (#EurMas 2013, EuroBasket 2013) desde el Primer día hasta el Último (al igual que también, 2 años antes, según Informó la propia FEB, en su momento, en su Artículo Titulado “La otra España se deja oír en Lituania“, fue la Única web “Hispana” que estuvo en Panevezys(5) -Panevėžys, LTU(6)-, la Única web Hispana que estuvo en el #EuroBasket2011 -#EurMas 2011-, también, desde el Primer día hasta el Último).

Salud-Salut-Saúde y devuestrobasket.com.

(1) Pronunciado Jímki. Siempre que veamos una transliteración (adaptación de cualquier otro Abecedario al Abecedario “latino-occidental”) en forma de “Kh”, por favor, tened claro que no se pronuncia como si se transliterara “K” ya que, como es lógico, si se pronunciara igual, se transliteraría igual. Es muy común ver esta “forma” (dígrafo, para ser exacto) cuando se translitera del cirílico y del árabe (no tanto cuando se translitera, por ejemplo, de los Abecedarios Orientales, tales como el chino, el japonés o el coreano, aunque haya muchos más Abecedarios Orientales además de los 3 que acabo de mencionar). Siempre, repito, Siempre “equivale al sonido “j suave como en Juan”. En el enlace facilitado podréis comprobar que los rusos llama “xa” (pronunciado “ha/ja”) a la letra que transliteramos como “Kh” (“xa”, pronunciado “ha/ja”) y que es una letra completamente distinta a la “K”.

(2) Pronunciado Tselle, que no se pronuncia igual que Tseye, al igual que Llull no se pronuncia ni Yuy ni Yul.

(3) Recordemos que, aunque sea difícil encontrar a algún/una castellanohablante que sea capaz de pronunciar la diferencia, la “ll” castellana no se pronuncia igual que la “y” castellana (que forma parte de palabras y no se trata de la conjunción copulativa que acabamos de utilizar en esta misma frase). Las zonas catalanohablantes de Hispania (además de otras partes de Europa, al menos, que hablan otros idiomas como el serbio, el croata y el esloveno, por poner sólo 3 ejemplos) sí que son capaces de pronunciarlas de forma diferente, como en el caso del apellido Llull.

(4) Republika Slovenija

(5) Pronunciado Paneveezhiis.

(6) Lietuvos Respublika

 

Leave a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Pin It on Pinterest

Share This

Gracias por Compartir

Gracias por Ayudar a Difundir (si te ha gustado y quieres que otros/as también lo disfruten, Compártelo en tus Redes Sociales)